Translate

martes, 9 de octubre de 2012

Tonight.



Tonight.

Hoy he sentido tus uñas arañar
El torso de mi cuerpo.
Tus incisivos, crear surcos profundos
En mi descubierto cuello de cisne alargado.
Tus prietas manos, tomar mis alcores turgentes
Recorriéndolos con experto conocimiento.
Cercanía de apertura húmeda por los envites
De tus laureados dedos sabedores de mis deseos.
Enseñas pero esperas, no entregas, y me haces extasiar
Con el tengo y no concedo, suplícotelo.
La piel estalla, los bellos están erizados cuan animal
Asustado, en defensa ante un ataque, anhelado.
Mis tentáculos empiezan a atraerte hasta mis inmediaciones
Para comenzar a hilar, la telaraña, donde envolverte.
Las fuentes interiores emanan los caños del cielo
Provocando en tu cuerpo cazador, alteración inhiesta.
Dejas tu papel de incitador a la idolatría y te entregas
A una pequeña muerte segura, tras el fragor de intensa batalla.
Esta noche necesito tomarte, exprimirte las entrañas
Pues lograste de mí, hacer emanar la fuente de savia.
Déjate que como diosa satisfecha,
Haga de ti, parte de mi mundo onírico,  
Compartamos el maná de nuestros cuerpos,
Fluyendo sin reparo, en inhiesta diosa empalada.
Tu presa soy, mi presa eres, el intercambio vital
Mantis Hembra y mantis macho, nos hace lograr
La sabiduría de nuestros cuerpos, tesoro único.
Encontremos la pequeña muerte, difícil de lograr
Si arrojo no se brinda en la lucha codiciada.
Me llenaste esta noche sin temer por tu vida, entregada
Encontraste la transformación para ser poseído
Logramos llenar nuestras almas de dichosa corriente.
Sea ritual obligatorio, éste. Conseguiste destrozar
Mi dominio de fémina con tus destrezas, trofeo captaste.
Ahora sólo, concédeme ese baile, que ofreciste. ¿Era un vals?



No hay comentarios:

Publicar un comentario