Translate

viernes, 1 de febrero de 2013

Tu Cubículo…


Tu Cubículo…
Cuando leía novelas de amor, era viejo
Tras afilar mi aldaba y rellamar en tu puerta
Te veo por la abertura del estriado dibujo, recortada
Escondida en tu rincón, rezumando salitre
Y me pregunto, porque tú no me contestas, el por qué
Ese cubículo ímprobo de soñar, de remedar tu mente
Un plagio de sueños escarmentado y degollados antes de volar
Pintor me hice, para resquebrajar azul en las juntas del cenit
Escalador para tomar al águila con las manos, y rezongar
En las alturas llenando mis pulmones de frescura incólume
Buceando entre pecios de lingotes robados al argentio
Me dices que la prefieres, pues tómala, sustituirla, no puedo
Sustituiré los ladrillos de amor que te di, por fogosa amistad
Sal de tu cubículo y despliega tu sonrisa, y pelea con molinos
Ya soy viejo, para hacerme Sancho, seguiré doblegando gigantes
Tú, Cenicienta de calabazas encantadas, bésala a ella.
Recorre esa vía, en equilibrio de damisela ilusionada, vuela
Cuenta las luces y tómalas en tu pañuelo deseoso de sed
El valor de la amistad, es tesoro máximo cuando de recortes
Colma el arcón forjado por seres de cubículo acolchado…
En este mundo de ángeles, no me toca más que sentirte.

No hay comentarios:

Publicar un comentario